Filtrar per

Temàtiques

  • Art, Humanitats, Àsia oriental, Filosofia, Religió, Història, Literatura i Llengües

Format

Col·lecció: Manuals

Elements 37 a 42 d'un total de 42

Teoria i pràctica de la traducció AAVV

Sinopsi

En l'àmbit de la traducció, sovint sembla que la reflexió teòrica i la pràctica professional segueixen camins separats. Aquest llibre pretén salvar aquesta distància i orienta l'exposició dels temes teòrics cap a l'aplicació de la resolució de problemes, alhora que relaciona els aspectes pràctics amb el pensament teòric que pot contribuir a sistematitzar-los. En els quatre primers capítols s'aborda un ventall de característiques bàsiques de la pràctica de la traducció, des dels drets i els deures dels traductors fins a les tasques que constitueixen el procés de traducció. El capítol cinquè se centra en els nombrosos aspectes gramaticals i estilístics que poden dificultar la traducció entre el castellà i el català. En el darrer capítol s'esbossa el paper crucial de la traducció en l'evolució de la cultura catalana. Aquest manual constitueix, en definitiva, una eina indispensable d'iniciació al complex i fascinant món que s'oculta rere el fet de traduir.

Veure fitxa

Paper 22.00 €
Pdf 22.00 €

Tipologia lingüística. Com funcionen les llengü... Joan Carles Ruiz Antón

Sinopsi

Hi ha la creença que les llengües arriben a ser extremadament diferents les unes de les altres, com una manifestació més de la irreductible diversitat de les cultures humanes; i encara que és evident que aquesta opinió es basa en un punt de veritat, és també cert que sota tantes diferències en la superfície (en la gramàtica i, de manera més clara, en el lèxic) subjau una unitat que probablement representa un reflex de la unitat en els processos cognitius de l'espècie. Aquest llibre ofereix una visió panoràmica, tot i que necessàriament superficial, d'aquests patrons comuns, enfocada des d'una perspectiva funcional, en què les formes lingüístiques es veuen com el mitjà d'expressar eficaçment determinades funcions semàntiques i comunicatives. La descripció d'aquestes estructures està il·lustrada amb exemples trets de nombroses llengües.

Veure fitxa

Paper 24.00 €
Pdf 24.00 €

Traducció i tecnologies AAVV

Sinopsi

Aquest llibre està concebut com a un manual universitari professionalitzador. S'adreça tant als estudiants de graus o postgraus de traducció com als traductors professionals que volen optimitzar i augmentar el rendiment de la seva feina.

Veure fitxa

Paper 26.50 €
Pdf 26.50 €

Traduir del castellà al català: més enllà de la... Ona Domènech Bagaria

Sinopsi

La traducció del castellà al català, dues llengües molt properes que territorialment es troben en contacte, presenta unes característiques determinades que condicionen la tasca del traductor i que la configuren com un procés que va més enllà d'un simple acte d'intercomprensió que pretén fer intel·ligible un text. Aquest llibre ofereix una panoràmica general de les característiques que presenta la traducció de textos del castellà al català, tenint en compte els condicionants sociolingüistics que envolten aquest procés de traducció en els territoris de parla de l'Estat espanyol.

Veure fitxa

Paper 12.00 €
Pdf 12.00 €

Urbanisme i monumentalització: Roma i les ciuta... Isabel Rodà de Llanza

Sinopsi

Presentem una síntesi de l'estat actual del que coneixem hores d'ara de la ubicació i monumentalització de les ciutats romanes de Catalunya des del desembarcament dels Escipions a Emporion (Empúries) el 218 aC i l'establiment primerenc a la part alta de Tarragona que esdevindria la plataforma esencial contra els cartaginesos i es convertiría en la capital de la provincia més extensa de l'Imperi romà, la Hispania citerior. L'estructuració segueix un esquema cronològic per tal d'oferir desenvolupaments sincrònics que tanquem al segle IV dC. La segona part tracta de l'urbanisme romà i el fet artístic, prenent com a referència bàsica la mateixa ciutat de Roma que és a la vegada model i, per la seva inconmensurable dimensió, cas únic al llarg dels més de mil anys de la seva història en el període antic, la qual cosa fa difícil l'extrapolació a d'altres nuclis urbans més modestos.

Veure fitxa

Paper 17.00 €
Pdf 17.00 €

Vi, política i espectacle Joan Ribas Serra

Sinopsi

Avui dia creix cada vegada més l'interès social en la recuperació, valorització i promoció del patrimoni i la tradició alimentària com a estratègia per generar un recurs econòmic des del territori. L'alimentació a través de la cuina i la gastronomia s'ha convertit en un recurs explorat i explotat per part de diverses institucions i actors socials. Part del model de desenvolupament territorial vigent es fonamenta en la capacitat d'atracció turística dels llocs. A través d'un cas concret com és el procés de patrimonialització del vi de la DO Alella, posant especial atenció a una manifestació festiva com és la Festa de la Verema, es pretén mostrar aquesta dinàmica. La posada en escena dels béns patrimonials ens obliga a reflexionar sobre la relació que mantenen la tradició, el patrimoni i l'oci i el turisme amb la creació d'espectacles. No només per la possibilitat que ofereix als territoris i als seus productes de ser visibles als altres sinó també per la capacitat que tenen per construir i modelar les identitats que en resulten.

Veure fitxa

Paper 18.00 €
Pdf 18.00 €

Elements 37 a 42 d'un total de 42